中国翻译协会会员单位|世界语言大会会员单位

首页 >> 翻译服务 >> 本地化服务 >> 软件本地化

软件本地化是指将软件产品按照最终用户的使用习惯、语言以及需要,进行转换和定制的过程。它包括:文字翻译、多字节字符集支持、用户界面重新设计和调整、本地化功能增强与调整、桌面排版 (DTP)、编译、测试等。

软件本地化主要包括以下这几个方面:

  • 用户界面的本地化
  • 用户辅助的本地化
  • 联机帮助
  • 自述文件
  • 手册
  • 用户指南

小译鼠能提供(但不仅限于)以下的服务项目:

  • 用户界面和帮助系统内容的翻译
  • 用户界面重新设计与调整
  • 源代码双字节支持调整
  • 索引内容翻译和调整
  • 程序文字和用户手册翻译和排版
  • 图形和桌面排版
  • 术语提取及项目管理
  • 编译